| |
|
| Gazdaság || Kommunális ügyek || Városrendezés || Mezőgazdaság || Környezetvédelem || Idegenforgalom || Oktatás || Művelődés || Szociális védelem || Egészségügy || Sport || Ifjúság || Tájékoztatás || Rendkívüli helyzetek || Vallás || Civil szervezetek || Közösség || Helyi közösségek |
|
Kilátogattak a szőlősbe a horgosi gazdák. Igaz, Vince napja majd holnap, január 22-én lesz, ennek ellenére a termelők már ma megmetszették a szőlőt, a plébános pedig megszentelte a vesszőket és a tőkéket a jó termés reményében.
Január 22-e Szent Vince napja, és ehhez számos hagyomány és mondás is kapcsolódik. Például: ha fénylik Vince, tele lesz a pince, azaz, ha holnap napos időjárásunk lesz, akkor a szőlősgazdák gazdag termésre számíthatnak.
|
|
|
A temerini Szirmai Károly Magyar Művelődési Egyesület Jáccunk Truppjának musicaljét, az örök klasszikus Rómeó és Júliát vitték színre a hétvégén Magyarkanizsán, a Művészetek Házában. Egy város. Két család. Gyűlölet, harc, kilátástalanság, és két fiatal mindent elsöprő szerelme.
A László Sándor rendezésében készült darabban a nézők mindazt átélhették, ami Shakespeare drámájában benne van, és azt is, ami abból kimaradt. ... |
|
|
Emelkedett a sertéshús ára az elmúlt időszakban a hentesüzletekben, a boltok polcain. Igaz ez a malacra és a hízóra is, viszont ez az ár sem éri még el azt a szintet, hogy az állattenyésztők nyereséggel számolhassanak.
Továbbra is bajban van a sertéstenyésztés Vajdaságban, hiszen alacsonyak a felvásárlási árak a malacok és a hízók esetében is.
Az adorjáni Vajda István elmondta, hogy nagyon hullámzó a felvásárlási ár a malacokat illetően.
|
|
|
Magyarkanizsa következik: összesen 19 kétnyelvű, magyar–szerb útirányjelző tábla kerül kihelyezésre az önkormányzat területén - írja közösségi oldalán dr. Pásztor Bálint.
A Vajdasági Magyar Szövetség elnöke a közösségi oldalán tette közzé a hír. Mint írja, amit Zentán elindítottak, majd Topolyán folytattak, az most Magyarkanizsán következik. Közel 40 év után először nem esetileg, hanem rendszerben jelenik meg a magyar nyelv a helyi ... |
|
|
Gyerekek voltak a főcukrászok, ők készítették el az édes finomságot. A programot a magyarkanizsai önkormányzat támogatta.
Nagy volt a munka a hétvégén Oromon, ugyanis azok a gyerekek, akik részt vettek a helyi Varázsfalatok Egyesület blokknapján, most túrós lepényt készítettek. Mindenkinek megvolt a feladata, amíg kelt a tészta, addig szorgosan dolgoztak, az édes, túrós tölteléken.
A Varázsfalatok Egyesület szervezésében már több alkalommal ... |
|
|
|
|
|
|
|

Cselgáncs, tűzoltó bemutató és néptánctalálkozó is várta a Tóthfaluba látogatókat. Nyolc éve szervezik meg Tóthfaluban a gyermek néptánctalálkozót, melyre most is a környező településekről érkeztek néptánc csoportok. Ebben az évben a helyi óvodás gyermekek is felléptek, ahol az élet körforgását mutatták be. A hagyományápoló eseményen dél-alföldi, erdélyi és küküllő néptáncok szerepeltek a programban.
Bagi Bende Tímea, a Fehér Akác Művelődési Egyesület elnöke elmondta: „Most megközelítőleg száz gyerkőc fog részt venni ezen a néptánctalálkozón. Az idei évben a csoportok létszáma picit csökkent ugyanis mindenhol ez a júniusi hónap az évzáró, kultúrműsorok hónapja.”
A hétvégi falunapon számos programot szerveztek, melybe a testvértelepüléseket, falusiakat vontak be, de nem utolsó sorban a helyi kultúrát, szokásokat is igyekeztek bemutatni.
Bontovics István, Tóthfalu HK elnöke elmondta: „Nagyon fontos, főleg így, hogy ilyen jó idő van ma, fontos a gyerekeknek hiszen néptáncfesztivál is van. Különben mi már csütörtök este óta tűkön ülünk.”
A program vasárnap zárult, bográcsfőző versennyel. Megválasztották a legízletesebb pálinkát, sós és édes süteményt. Emellett virágkötő versenyen is részt vehettek a látogatók.
Bővebben:
Néptánctalálkozóval egybekötött falunap Tóthfaluban
|
|
|
|
|
|